sábado, 9 de junio de 2018

ARROZ CALDOSO CON BOGAVANTE, CHOCO Y ALMEJAS (con Caldo Aneto de Pescado) / SOUPY RICE WITH LOBSTER, CHOCO AND CLAMS (with Fish Aneto Broth)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Bogavante / 1 Lobster
300 g de almejas / 300 g of clams
500 g de choco/ 500 g of choco
150 g de arroz / 150 g of rice
400 g de tomate triturado / 400 g of triturated tomato
Colorante alimentario / Food coloring
3 dientes de ajo / 3 cloves of garlic
1 cebolla / 1 onion
Brandy / Brandy
Vino blanco / White wine
Aceite de oliva virgen extra / Extra virgin olive oil
Sal / Salt
1,5 L de caldo de pescado Aneto / 1'5 L of Aneto fish broth


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Para preparar este arroz caldoso con bogavante, choco y almejas empezamos abriendo las almejas en una cazuela con aceite de oliva virgen extra y vino blanco... Colamos el caldo y reservamos ambas, las almejas y el caldo...
To make this soupy rice with lobster, choco and clams we begin by openning the clams in a saucepan with extra virgin olive oil and white wine... Drain the broth and set apart both the clams and the broth...











Cortar el bogavante en trozos pequeños y freír en una paellera con aceite de oliva virgen extra... Añadir un poco de Brandy y flamear... Reservar...
Cut the lobster in small portions and fry them in a pan with extra virgin olive oil... Add a little of Brandy and flame it... Set apart...
















En el mismo aceite pochar la cebolla bien picada (con un poco de sal) y los dientes de ajo bien picados...
In the same oil fry the onion well chopped (with a little of salt) and the cloves of garlic well chopped...










Añadir el choco cortado en trozos pequeños y cocinar hasta que se reduzca el agua generada...
Add the choco cut in small portions and cook until the water generated is reduced...






Añadir el tomate, un poco más de sal y dejar reducir...
Add the tomato, a little more of salt and allow it to reduce...





Añadir un poco de colorante alimentario y mezclar bien...
Add a little of food coloring and mix well...




Añadir el arroz a la paella... Freír un poco...
Add the rice to the pan... Fry a little...




Finalmente cubrir con caldo de pescado y añadir el caldo de las almejas y cocinar hasta que el arroz esté listo... En este caso he utilizado Caldo de Pescado Aneto que es 100% natural... Añadir sal...
Finally cover with fish broth and add the clams broth and boil until de rice is ready... This time I used Aneto Fish Broth which is 100% natural... Add salt...





Hacia la mitad incorporar el bogavantey las almejas.. Ir añadiendo caldo de pescado Aneto de tanto en tanto si es necesario... Corregir de sal...
 At the middle add the lobster and the clams... Add Aneto fish broth several times if necessary... Correct the salt...





Y el Arroz Caldoso con Bogavante, Choco y Almejas está listo...
And the Soupy Rice with Lobster, Choco and Clams is ready...


Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate

Tiempo de preparación aprox: 1 h 15 min
Preparation time approx: 1 h 15 min

Categoría: Arroces, Caldos Aneto
Category: Rices, Aneto Broths

----------------------------------------------------------------------------------------


En esta receta he utilizado
CALDO NATURAL ANETO DE PESCADO
In this recipe I used
FISH ANETO NATURAL BROTH



En Aneto elaboran todos los caldos 100% naturales, con ingredientes frescos y cocidos a fuego lento durante tres horas en una olla, con el fin de igualar la calidad y el sabor de las recetas tradicionales hechas en casa.
Aneto makes all broth 100% natural, with fresh ingredients and simmering for three hours in a pot, in order to match the quality and taste of traditional homemade recipes.

Su secreto es que sólo existe una manera de hacer caldo natural: ingredientes frescos y cocción a fuego lento en olla.
Their secret is that there is only one way of making a natural broth: fresh ingredients and to simmer in a pot.

Existen 20 variedades de Caldos Aneto 100% Naturales, disponibles en formatos de 250 mL, 500 mL, 1 y 1,5 litros. Aneto, especialistas en caldos naturales.
There are 20 varieties of 100% Natural Aneto broths available in format of 250 mL, 500 mL, 1 and 1.5 liters. Aneto, specialists in Natural Broths.

No hay comentarios:

Publicar un comentario