viernes, 25 de septiembre de 2015

SOLOMILLO DE CERDO AL HORNO CON SALSA DE OPORTO (con Caldo Aneto de Puchero) / BAKED PORK TENDERLOIN WITH OPORTO SAUCE (with Puchero Aneto Broth)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 solomillo de cerdo / 1 pork tenderloin
2 dientes de ajo / 2 cloves of garlic
2 cebollas / 2 onions
1 vaso de vino de Oporto / 1 glass of Oporto wine
1 cucharada de Maizena (harina de maíz) / 1 tablespoon of Maizena (corn flour)
Aceite de oliva / Olive oil
Pimienta negra / Black pepper
Sal / Salt
1 vaso de caldo Aneto de Puchero / 1 glss of Puchero Aneto broth


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Para preparar esta solomillo empezamos dorando los ajos cortados por la mitad en una sartén con aceite de oliva... Cuando estén listos, retirar y reservar el aceite...
To make this tenderloin we begin by goldening the garlics cut in  half in a pan with olive oil... When they are reday remove them and set apart the oil...







Añadir sal y pimienta negra al solomillo y marcarlo en el mismo aceite donde se han freído los ajos...
Add salt and black pepper to the tenderloin and fry the edges in the same oil where the garlic was fried...









Colocar el lomo de cerdo en una bandeja para el horno y añadir las cebollas cortadas en trozos... Añadir el aceite donde se ha marcado el solomillo y un poco de Caldo Aneto de Puchero... Y al horno, a 200 grados, durante 25 minutos... El tiempo dependerá de cada caso...
Place the pork tenderloin in an oven tray and add the onions cut in small portions... Add the oil where the tenderloin was fried and a little of Puchero Aneto Broth... And to the oven, at 200 degrees, for 25 minutes... The time will depend on each case...












Mientras, preparamos la salsa de Oporto... Añadir un vaso de Caldo Aneto de Puchero en una cazuela y calentar... Disolver una cucharada de Maizena... Añadir un vaso de vino de Oporto y mezclar bien... Dejar reducir...
Meanwhile, we make the Oporto sauce... Add a glass of Puchero Aneto Broth in a saucepan and heat... Dissolve a tablespoon of Maizena... Add a glass of Oporto wine and mix well... Allow it to reduce...















Sacar el lomo del horno, cortar en rodajas y colocarlas en un plato... Añadir la cebolla y un poco de salsa de Oporto...
Take the tenderloin from teh oven, cut it in slices and place them in a plate... Ädd the onion and a little of Oporto sauce...










Y el Solomillo de Cerdo al Horno con Salsa de Oporto (con Caldo Aneto de Puchero) está listo...
And the Baked Pork Tenderloin with Oporto Sauce (with Puchero Aneto Broth) is ready...


Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate

Tiempo de preparación aprox: 45 min
Preparation time approx: 45 min

Categoría: Carnes, Cerdo, Caldos Aneto
Category: Meat, Pork, Aneto Broths

----------------------------------------------------------------------------------------


En esta receta he utilizado
CALDO NATURAL ANETO DE PUCHERO
In this recipe I used
PUCHERO ANETO NATURAL BROTH 




En Aneto elaboran todos los caldos 100% naturales, con ingredientes frescos y cocidos a fuego lento durante tres horas en una olla, con el fin de igualar la calidad y el sabor de las recetas tradicionales hechas en casa.
Aneto makes all broth 100% natural, with fresh ingredients and simmering for three hours in a pot, in order to match the quality and taste of traditional homemade recipes.

Su secreto es que sólo existe una manera de hacer caldo natural: ingredientes frescos y cocción a fuego lento en olla.
Their secret is that there is only one way of making a natural broth: fresh ingredients and to simmer in a pot.

Existen 20 variedades de Caldos Aneto 100% Naturales, disponibles en formatos de 250 mL, 500 mL, 1 y 1,5 litros. Aneto, especialistas en caldos naturales.
There are 20 varieties of 100% Natural Aneto broths available in format of 250 mL, 500 mL, 1 and 1.5 liters. Aneto, specialists in Natural Broths.

1 comentario: