-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 pollo cortado en trozos / 1 chicken cut in portions
500 g de calamares / 500 g of squids
10 gambones / 10 big prawns
1 cebolla / 1 onion
2 dientes de ajo / 2 cloves of garlic
50 g de almendras / 50 g of almonds
2 cucharadas de pan rallado / 2 tablespoons of grated bread
1 cucharada de café de pimentón de la Vera / 1 coffee spoon of Vera Paprika
200 g de tomate triturado / 200 g of triturated tomato
1 vaso de vino blanco / 1 glass of white wine
Aceite de oliva / Olive oil
Colorante alimentario / Food coloring
1 L de Caldo de Pescado Aneto / 1 L of Aneto Fish Broth
Pimienta negra / Black pepper
Sal / Salt
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Para preparar esta receta empezamos friendo los gambones en una sartén con aceite de oliva... Reservar...
To make this recipe we begin by frying the big prawns in a pan with olive oil... Set apart...
Salar los calamares y freírlos en el mismo aceite... Reservar...
Add salt to the squids and fry them in the same oil... Set apart...
Salpimentar los trozos de pollos y marcarlos en el mismo aceite... Reservar...
Add salt and black pepper to the chicken portions and fry them in the same oil... Set apart...
En el mismo aceita, pochar la cebolla bien picada y los ajos cortados en trozos pequeños... Añadir sal...
In the same oil, fry the onion well chopped and the garlics cut in small portions... Add salt...
Añadir las almendras y freír un par de minutos...
Add the almonds and fry them a couple of minutes...
Añadir el pan rallado y mezclar bien...
Add the grated bread and mix well...
Añadir el pimentón de la Vera y mezclar bien...
Add the Vera paprika and mix well...
Añadir el tomate triturado y cocinar durante un par de minutos...
Add the triturated tomato and cook for a couple of minutes...
Añadir el vino blanco, mezclar bien y dejar reducir unos 5 minutos...
Add the white wine, mix well and allow it to reduce for 5 minutes...
Colocar toda la salsa en un vaso y triturarla con la batidora...
Place all the sauce in a mixer glass and triturate it with the cooking mixer...
Colocar la salsa en una cazuela grande, añadir los trozos de pollo, el caldo de pescado Aneto, un poco de colorante alimentario y hervir durante 20 minutos... Añadir sal si es necesario...
Place the sauce in a big saucepan, add the portions of chicken, the Aneto Fish Broth, a litlle of food coloring, and boil for 20 minutes... Add salt if necessary...
Incorporar los calamares y hervir 15 minutos más...
Add the squids and boil for 15 more minutes...
Finalmente, añadir los gambones y hervir 10 minutos más... Dejar reposar...
Finally, add the big prawns and boil for 10 more minutes... Allow it to rest...
Y el Mar y Montaña con Pollo, Calamares y Gambones (con Caldo de Pescado Aneto ) está listo...
And the Sea and Mountain with Chicken, Squids and Big Prawns (with Aneto Fish Broth) is ready...
Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate
Tiempo de preparación aprox: 2 h
Preparation time approx: 2 h
Categoría: Aves, Pollo, Caldos Aneto
Category: Poultry, Chicken, Aneto Broths
----------------------------------------------------------------------------------------
En esta receta he utilizado
CALDO NATURAL ANETO DE PESCADO
In this recipe I used
FISH ANETO NATURAL BROTH
En Aneto elaboran todos los caldos 100% naturales, con ingredientes frescos y cocidos a fuego lento durante tres horas en una olla, con el fin de igualar la calidad y el sabor de las recetas tradicionales hechas en casa.
Aneto makes all broth 100% natural, with fresh ingredients and simmering for three hours in a pot, in order to match the quality and taste of traditional homemade recipes.
Su secreto es que sólo existe una manera de hacer caldo natural: ingredientes frescos y cocción a fuego lento en olla.
Their secret is that there is only one way of making a natural broth: fresh ingredients and to simmer in a pot.
Existen 20 variedades de Caldos Aneto 100% Naturales, disponibles en formatos de 250 mL, 500 mL, 1 y 1,5 litros. Aneto, especialistas en caldos naturales.
There are 20 varieties of 100% Natural Aneto broths available in format of 250 mL, 500 mL, 1 and 1.5 liters. Aneto, specialists in Natural Broths.
No hay comentarios:
Publicar un comentario