jueves, 23 de agosto de 2018

PAELLA DE CALAMARES, ALMEJAS Y GAMBONES (Con Caldo Aneto de Pescado) / SQUID, CLAMS AND BIG PRAWNS PAELLA (With Fish Aneto Broth)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

500 g de calamares en anillas / 500 g of squids in rings
200 g de almejas grandes / 200 g of big clams
6 gambones / 6 big prawns
3 tomates / 3 tomatoes
250 g de arroz / 250 g of rice
1 cebolla / 1 onion
2-3 dientes de ajo / 2-3 cloves of garlic
Vino blanco / White wine
Brandy / Brandy
Colorante alimentario / Food coloring
Pimentón de la Vera / Vera paprika
Aceite de oliva / Olive oil
Sal / Salt
1 L de caldo Aneto de Pescado / 1 L of Fish Aneto Broth


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Para preparar esta paella empezamos abriendo las almejas en una cazuela con aceite de oliva y vino blanco... Colar el caldo que generan y reservar ambos, el caldo y las almejas...
To make this paella we begin by opening the clams in a saucepan with olive oil and white wine... Drain the broth generated and set appart both the broth and the clams...









Freír los gambones en una paellera con aceite de oliva... Añadir un poco de Brandy y flamear... Reservar...


Fry the big prawns in a pan with olive oil... Add a little of Brandy and flame it... Set appart...












En el mismo aceite, pochar la cebolla bien picada... Añadir sal...
In the same oil, fry the onion well chopped... Add salt...





Añadir los dientes de ajo bien picados... Mezclar bien...
Add the cloves of garlic well chopped... Mix well...





Añadir el pimiento rojo bien picado... Mezclar bien...
Add the red pepper well chopped... Mis well...






Añadir los calamares cortados en trozos pequeños...
Add the squids cut in small portions...






Añadir los tomates rallados... Mezclar bien, añadir un poco más de sal, y dejar reducir...
Add the tomatoes grated... Mix well, add a little more of salt, and allow it to reduce...







Añadir un poco de pimenton de la Vera... Mezclar bien...
Add a little of Vera paprika... Mix well...




Añadir colorante alimentario... Mezclar bien...
Add food colouring... Mix well...





Añadir el arroz y freír un poco...
Add the rice and fry a little...





Finalmente añadir el caldo Aneto de Pescado y el caldo de las almejas y cocer hasta que el arroz esté listo... Cuando empiece a hervir añadir las almejas, corregir de sal y hacia el final las gambas... Dejar reposar 5 minutos...
Finally add the Fish Aneto broth and the broth from the clams and boil until the rice is ready... When it begins to boil add the clams, correct the salt and at the end add the prawns... Allow it to rest for 5 minutes...










Y la Paella de Calamares, Almejas y Gambones (con Caldo Aneto de Pescado) está lista...
And the Squids, Clams and Big Prawns Paella (with Fish Aneto Broth) is ready...





Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate

Tiempo de preparación aprox: 1 h 15 min
Preparation time approx: 1 h 15 min

Categoría: Arroces, Caldos Aneto
Category: Rices, Aneto Broths

----------------------------------------------------------------------------------------


En esta receta he utilizado
CALDO NATURAL ANETO DE PESCADO
In this recipe I used
ANETO NATURAL FISH BROTH 



En Aneto elaboran todos los caldos 100% naturales, con ingredientes frescos y cocidos a fuego lento durante tres horas en una olla, con el fin de igualar la calidad y el sabor de las recetas tradicionales hechas en casa.
Aneto makes all broth 100% natural, with fresh ingredients and simmering for three hours in a pot, in order to match the quality and taste of traditional homemade recipes.

Su secreto es que sólo existe una manera de hacer caldo natural: ingredientes frescos y cocción a fuego lento en olla.
Their secret is that there is only one way of making a natural broth: fresh ingredients and to simmer in a pot.

Existen 20 variedades de Caldos Aneto 100% Naturales, disponibles en formatos de 250 mL, 500 mL, 1 y 1,5 litros. Aneto, especialistas en caldos naturales.
There are 20 varieties of 100% Natural Aneto broths available in format of 250 mL, 500 mL, 1 and 1.5 liters. Aneto, specialists in Natural Broths.

No hay comentarios:

Publicar un comentario