-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
200 g de gambas peladas / 200 g of peeled prawns
400 g de calamares / 400 g of squids
300 g de arroz / 300 g of rice
3 dientes de ajo / 3 cloves of garlic
1 cebolla / 1 onion
25 g de mantequilla / 25 g of butter
50 g de queso parmesano rallado / 50 g of grated parmesan cheese
Aceite de oliva / Olive oil
Sal / Salt
Perejil / Parsley
1 L de caldo para Paella (Pescado y Marisco) con sofrito Aneto / 1 L of Aneto broth for Paella (Fish and Shellfish) with stir-fry
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Para preparar este risotto empezamos friendo los ajos bien picados en una sartén con aceite de oliva...
To make this risotto we begin by frying the cloves of garlic well chopped in a pan with olive oil...
Cuando estén dorados, añadir los calamares cortados en trozos pequeños y las gambas... Añadir un poco de sal... Mezclar bien y cocinar hasta que se reduzca el agua que se genera... Reservar...
When they are golden, add the squids cut in small portions and the prawns... Add a little of salt... Mix well and cook until the water generated has reduced... Set apart...
Mientras calentamos el caldo Aneto en una cazuela...
Meanwhile heat the Aneto broth in a saucepan...
En una sartén con un poco de aceite de oliva pochar la cebolla bien picada... Añadir sal ...
In a pan with a little of olive oil fry the onion well chopped... Add salt...
Cuando la cebolla esté lista, añadir el arroz y freír durante un par de minutos...
When the onion is ready, add the rice and fry for a couple of minutes...
Incorpora las gambas y calamares y mezcla bien...
Add the prawns and squids and mix well...
Añadir 2-3 cazos de caldo de cebolla Aneto, bien caliente, y cocina a fuego lento, sin dejar de mezclar, hasta que se evapore todo el caldo...
Add 2-3 ladles of Aneto onion broth, hot, and cook at medium heat, without stopping mixing, until all the broth evaporates...
Ir añadiendo un cazo de caldo caliente cada vez que el arroz se quede sin líquido, sin dejar de mezclar para que el arroz suelte el almidón...
Continue adding a lagle of hot broth each time the rice runs out of liquid, without stopping mixing to help the rice to help the rice to release the starch...
Cuando el arroz esté listo, añadir perejil picado, la mantequilla y el queso parmesano y mezclar bien...
When the rice is ready, add parsley well chopped, the butter and the parmesan cheese and mix well...
Y el Risotto de Gambas y Calamares con Caldo Aneto para Paella (Pescado y Marisco) con Sofrito está listo...
And the Risotto of Prawns and Squids with Aneto Broth for Paella (Fish and Shellfish) with Stir-fry is ready...
Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate
Tiempo de preparación aprox: 1 h
Preparation time approx: 1 h
Categoría: Arroces, Caldos Aneto
Category: Rices, Aneto Broths
----------------------------------------------------------------------------------------
En esta receta he utilizado
CALDO NATURAL ANETO PARA PAELLA (PESCADO Y MARISCO) CON SOFRITO
In this recipe I used
ANETO NATURAL BROTH FOR PAELLA (FISH AND SHELLFISH) WITH STIR-FRY
En Aneto elaboran todos los caldos 100% naturales, con ingredientes frescos y cocidos a fuego lento durante tres horas en una olla, con el fin de igualar la calidad y el sabor de las recetas tradicionales hechas en casa.
Aneto makes all broth 100% natural, with fresh ingredients and simmering for three hours in a pot, in order to match the quality and taste of traditional homemade recipes.
Su secreto es que sólo existe una manera de hacer caldo natural: ingredientes frescos y cocción a fuego lento en olla.
Their secret is that there is only one way of making a natural broth: fresh ingredients and to simmer in a pot.
Existen 20 variedades de Caldos Aneto 100% Naturales, disponibles en formatos de 250 mL, 500 mL, 1 y 1,5 litros. Aneto, especialistas en caldos naturales.
There are 20 varieties of 100% Natural Aneto broths available in format of 250 mL, 500 mL, 1 and 1.5 liters. Aneto, specialists in Natural Broths.
---------------------------------------------------
Osukaa is Cooking estuvo visitando Caldos Aneto el pasado 1 de Junio de 2015 y colaborará con ellos... Gracias por la visita, y por enviarme por correo esta muestra de Caldo Aneto para Paella (Pescado y Marisco) con sofrito... Buenísimo!!!!
Osukaa is Cooking was visiting Aneto Broths last 1st June 2015 and will collaborate with them... Thanks for the visit and for sending me by post this sample of Aneto Broth for Paella (Fish and Shellfish) with Stir-fry... Delicious!!!!
---------------------------------------------------
No hay comentarios:
Publicar un comentario