sábado, 29 de julio de 2017

ARROZ CALDOSO CON MEJILLONES Y BERBERECHOS (con Caldo Aneto de Marisco y Pescado de Roca) / SOUPY RICE WITH MUSSELS AND COCKES (with Shellfish Aneto Broth)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INGREDIENTES / INGREDIENTS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

250 g de mejillones cocidos sin concha / 250 g of boiled mussels without shell
500 g de berberechos / 500 g of cockles
150 g de arroz / 150 g of rice
400 g de tomate triturado / 400 g of triturated tomato
Colorante alimentario / Food coloring
2-3 dientes de ajo / 2-3 cloves of garlic
1 cebolla / 1 onion
Vino blanco / White wine
Aceite de oliva / Olive oil
Sal / Salt
Caldo Aneto de Marisco y Pescado de Roca / Shelfiss Aneto Broth


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA RECETA / THE RECIPE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Para preparar este arroz caldoso empezamos abriendo los berberechos en una cazuela con aceite de oliva y vino blanco... Colar los berberechos y reservar amos los berberechos y el caldo...
To make this soupy rice we begin by opening the cockles in a sacuepan with olive oil and white wine... Drain the cockles and set apart both the cockles and the broth...











Mientras, pochar la cebolla bien picada (con un poco de sal) y los dientes de ajo bien picados en una paellera...
Meanwhile, fry the onion well chopped (with a little of salt) and the cloves of garlic well chopped in a big pan...









Añadir el tomate, un poco más de sal y dejar reducir...
Add the tomato, a little more of salt and allow it to reduce...




Añadir un poco de colorante alimentario y mezclar bien...
Add a little of food coloring and mix well...



Añadir el arroz a la paella... Freír un poco...
Add the rice to the pan... Fry a little...




Finalmente cubrir con caldo Aneto de marisco y pescado de roca y cocinar hasta que el arroz esté listo... Añadir también el caldo de los berberechos...
Finally cover with Shelfish Aneto broth and boil until de rice is ready... Add also the cockles broth...




Cuando el caldo empiece a hervir, incorporar los mejillones...
When the broth begins to boil, add mussels...




Hacia el final, añadir los berberechos... Corregir de sal y añadir caldo si es necesario...
Close to the end, add the cockles... Correct the salt, and add broth when required...




Y el Arroz Caldoso con Mejillones y Berberechos (con Caldo Aneto de Marisco y Pescado de Roca) está listo...
And the Soupy Rice with Mussels and Cockles (with Shellfish Aneto Broth) is ready...





Que aproveche!!!!! Bon appetit!!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMACIÓN / INFORMATION
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dificultad: Moderada
Difficulty: Moderate

Tiempo de preparación aprox: 1 h 15 min
Preparation time approx: 1 h 15 min

Categoría: Arroces, Caldos Aneto
Category: Rices, Aneto Broths

----------------------------------------------------------------------------------------


En esta receta he utilizado
CALDO NATURAL ANETO DE MARISCO Y PESCADO DE ROCA
In this recipe I used
SHELLFISH ANETO NATURAL BROTH



En Aneto elaboran todos los caldos 100% naturales, con ingredientes frescos y cocidos a fuego lento durante tres horas en una olla, con el fin de igualar la calidad y el sabor de las recetas tradicionales hechas en casa.
Aneto makes all broth 100% natural, with fresh ingredients and simmering for three hours in a pot, in order to match the quality and taste of traditional homemade recipes.

Su secreto es que sólo existe una manera de hacer caldo natural: ingredientes frescos y cocción a fuego lento en olla.
Their secret is that there is only one way of making a natural broth: fresh ingredients and to simmer in a pot.

Existen 20 variedades de Caldos Aneto 100% Naturales, disponibles en formatos de 250 mL, 500 mL, 1 y 1,5 litros. Aneto, especialistas en caldos naturales.
There are 20 varieties of 100% Natural Aneto broths available in format of 250 mL, 500 mL, 1 and 1.5 liters. Aneto, specialists in Natural Broths

No hay comentarios:

Publicar un comentario